User Tools

Site Tools


jn_de_2017_10_10

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
jn_de_2017_10_10 [2017/10/10 08:34] potthastjn_de_2017_10_10 [2017/10/11 08:04] (current) potthast
Line 6: Line 6:
 </columns> </columns>
  
-[[http://www.jesusnetwork.eu/en/jn_en_2017_10_05|English Version]] [[Start|| Wiki Start]]+[[http://www.jesusnetwork.eu/en/jn_en_2017_10_10|English Version]] [[Start|| Wiki Start]]
 [[topics_collection_ix|| Themen Kollektion ix ]] [[topics_collection_ix|| Themen Kollektion ix ]]
  
 <WRAP center 90%> <WRAP center 90%>
  
-====== Godly and Dignified ... ======+====== Nach Gottes Vorstellung und voller Würde ... ======
  
-Dienstag, 10. Oktober, 2017. How to liveWhat is our goalWhat is driving us? Let us look at the raw +Dienstag, 10. Oktober, 2017. Wie leben wirWas ist unser ZielWas 
-model which we find in the New Testament. Too oftenwe take our ideas from somewhere, from the culture +treibt uns? Lass uns auf das Muster schauen, welches wir im Neuen Testament findenZu oft nehmen wir unsere Ideen irgendwo heraus 
-around usWe hear about victoriesabout championsabout riches and fameAnd all this shapes our mind +der Kultur um uns herumWir hören von Siegenvon Championsvon  
-and our heartBut there are better waysWe are not bound to the illusions which surround us day  +Reichtümern und RuhmUnd all das formt unseren Verstand und unser 
-by day!+HerzAber da gibt es bessere WegeWir sind nicht gebunden an die  
 +Illusionen, die uns Tag für Tag umgeben!
  
 {{2017:2017_10_10.jpg }} {{2017:2017_10_10.jpg }}
  
-** Jesus and Paul'Mission ...**+** Jesus und die Mission des Paulus ...**
  
-The apostle Paul writes about Jesus, about the purpose of his life and deathIt is an invitation to  +Der Apostel Paulus schreibt über Jesus, über den Sinn seines Lebens und 
-a life which comes down to earthLiving in faith means to be fully humanLet us read from Timothy 2+seines TodesEs ist eine Einladung zu einem Leben, das auf den Boden 
 +der Erde kommtLeben im Glauben bedeutet, voll Mensch zu werdenLass  
 +uns aus 1. Timotheus lesen
  
 <color #aa0000> <color #aa0000>
- First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, 2 for kings and all who are in high positionsthat we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way. 3 This is goodand it is pleasing in the sight of God our Savior, 4 who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for allwhich is the testimony given at the proper time+Vor allem anderen fordere ich euch auffür alle Menschen zu beten. Bittet bei Gott für sie und dankt ihm. So sollt ihr für die Herrschenden und andere Menschen in führender Stellung betendamit wir in Ruhe und Frieden so leben können, wie es Gott gefällt und anständig ist. 3 Das ist gut und macht Gottunserem ErlöserFreude. Er möchte, dass jeder gerettet wird und die Wahrheit erkennt. 5 Denn es gibt nur einen Gott und nur einen Vermittler zwischen Gott und den Menschen: Das ist Christus Jesus, der Mensch geworden ist. Er gab sein Leben1, um alle Menschen freizukaufen. Das ist die Botschaft, die Gott der Welt gabals die Zeit dafür gekommen war
 </color> </color>
-(from 1 Tim 2)+(1 Tim 2)
  
-Paul talks about a peaceful and quiet lifegodly and dignified in every wayGodly points to a life +Paulus spricht über ein friedliches und ruhiges Lebennach Gottes 
-which learns from the character of Godthe character of Jesus. It is dignified in every waysince  +Vorstellungen leben und würdig in allen DingenNach Gottes Vorstellung 
-God is giving each human a deep dignityall of what we are+(fromm) verweist auf den Charakter Gottesden Charakter von Jesus.  
 +Das ist in allem würdigdenn Gott gibt Menschen tiefe Würdeallem, 
 +was wir sind!
  
 {{ 2017:2017_10_10_2.jpg}} {{ 2017:2017_10_10_2.jpg}}
  
-** Knowledge of the Truth for All ...**+** Wissen der Wahrheit für Alle ...**
  
-God wants all to know the truth. He wants all to believeIt might not come that waysince humans +Gott möchte, dass alle die Wahrheit kennen lernenEr möchtedass 
-are free God does not want puppetsbut free men and womenLove without freedom does not exist. Choice +alle glauben. Es mag so nicht kommen, denn Menschen sind frei Gott  
-needs freedomFaith needs freedomSo we can choose within the framework which God has given +will keine Marionettensondern freie Männer und FrauenLiebe ohne 
-to us+Freiheit existiert nichtWahlmöglichkeiten bedeutet Freiheit. Glaube 
 +braucht FreiheitSomit können wir wählen in dem Rahmen, den Gott 
 +uns gegeben hat
  
-There is one Godand one mediator between God and men. Jesus is the doorHe is the wayHe is the life.  +Da ist ein Gottund ein Vermittler zwischen Gott und den Menschen 
-This truth has been preached by Jesus himselfIt has been discovered by the early disciplesand then +Jesus ist die TürEr ist der WegEr ist das LebenDiese Wahrheit  
-by disciples throughout the whole history of mankindBasically everyone can see that Jesus is special.  +wurde von Jesus selbst gepredigtSie wurde von den ersten  
-His teachings are not the usual stuffBut not everyone starts to change his lifeNot everyone starts +Jüngern entdecktund dann von Nachfolgern Jesu durch die Geschichte 
-to believe in him.  +der MenschheitEigentlich jeder kann erkennen, dass Jesus besonders 
- +istSeine Lehren sind nicht das gewöhnliche ZeugAber nicht jeder 
-You need to believe to discover the truthFaith and insight are linkedIt cannot be separatedHumans need +beginnt, sein Leben  zu ändern. Nicht jeder beginnt, an ihn zu glauben.  
-the holy spirit to discover Godhis presencehis goals and his actions yesterdaytoday and tomorrowThat +  
-is since God has decided it should be like thisWe need mercy in our heart+Du brauchst Glaube, um die Wahrheit zu entdeckenGlaube und Einsicht 
-Without faith, you live in a lost worldone which +sind verbundenSie können nicht getrennt werdenMenschen brauchen 
-does not know God, and one which does not know his presenceBut when you start to trust Jesus, you will +den heiligen Geistum Gott zu entdeckenseine Gegenwartseine Ziele 
-discover the deep truth and fantastic content of his messageHe calls uscomeAnd it is still a call +und sein Handeln gestern, heute und morgenDas ist so weil Gott  
-made for today as wellfor me and for you!+entschied, es solle so seinWir brauchen Erbarmen in unseren Herzen
 +Ohne Glaube lebst du in einer verlorenen Welteiner die Gott nicht 
 +kennt und die um seine Gegenwart nicht weißAber wenn du beginnst, 
 +Jesus zu vertrauendann entdeckst du die tiefe Wahrheit und den 
 +fantastischen Inhalt seiner BotschaftEr ruft unskommUnd es ist 
 +immer noch ein Aufrufder auch für heute gemacht ist, für mich 
 +und für dich!
 (Roland Potthast) (Roland Potthast)
 [[http://www.jesusnetwork.eu/de/doku.php/topics_collection_ix|... weitere Texte]] [[http://www.jesusnetwork.eu/de/doku.php/topics_collection_ix|... weitere Texte]]
 </WRAP> </WRAP>
jn_de_2017_10_10.1507617297.txt.gz · Last modified: 2017/10/10 08:34 by potthast