ASCII���
���JKJK'�\#��������@�����k��������������	��1��������
�������ey���������+���u���%�����aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qf�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU���	�qf�aU�aU�qU�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU���	�qf�aU�aU���	���	�A3�af�b�	�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU���	�af�aU�aU���	���	�A3�af�af�af�af�aU�aU�aU�aU�aU���	�aU�aU�aU���	���	�Q3�aU�aU�qf�af�aU�aU�aU�aU�aU���	�aU�aU�aU�af�af�qU�aU�aU�aU�aU�aU�qf�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�qf�af�qU�af�qf�qf�aU�aU�aU�aU�aU�qf�qf�aU�aU�aU�qU�af�aU�aU�qf�qU�qf�qU�aU�af�af�qU�r�	�aU�aU�aU�af�R�	�aU�aU�af�qf���	�r�	�af�af�aU�qU�qU�aU�aU�qU�af�af�aU�aU�aU�qf�qf�qf�b�	�af�aU�aU�r�	�qf�aU���	�aU�aU�af�aU�aU�af�qf�af�af�af�aU�qU�r�	�r�	�qf�qf�b�	�aU�b�	�qf�aU�af�qf�qf�aU�aU�aU�qf�r�	�qf�qf�r�	�aU�aU�af�aU�aU�b�	�af�aU�aU�aU�af�qf�qU�qf�qf�qf�aU�aU�aU�aU�aU�af�qf�aU�aU�aU�af�qf�af�af�r�	�qf�aU�aU�aU�aU�aU�af�af�af�qU�aU�qf�af�af�qf�r�	�qf�������������������������ߊ����x��������������"�����]�������������������������������������������������������<�
�����<�
�����<�
�����<�
�����<�
�������������������������������������������������FAFA�����0�y����FAFAe�����������������������f�<V�������x���D��������+#������������������km����������������������������l�������(4��������������������y����������y����������y����������������������(��V�����(��V�����(��V�����(��V�����FAFA���Z	f��������f���������T������Fly���(��������������������������3����������������ZP������������������������������������y��FAFA������������������������������������������F�����������������	����i	��i	���������������������������������������������������������������������������b���b��������������1�������������������������1�������������������������������������������8������t���������������$��������������...

ASCII���
���JKJK'�\#��������@�����k�������������E��P1����΢�,�������~�%���!���.�_��u���-�������	���	���	���	�A3�af�qf�af�af�af�af�aU�aU�aU�aU�aU���	���	���	���	�Q3�af�aU�aU�aU�aU�qU�qU�aU�aU�aU�aU�qU�qf�af�af�qU�af�aU�aU�af�aU�qU�af�aU�aU�af�af�af�qf�af�aU�aU�af�aU�qf�aU�aU�qf�af�aU�aU�af�af�af�af�af�af�af�af�aU�aU�aU�aU�qf�qf�qf�qU�af�af�af�af�af�b�	�af�b�	�aU�aU�af�aU�af�af�qf�qf�aU�af�af�af�af�qf�af�af�aU�aU�aU�qf�qf�af�af�aU�af�af�af�qf�qf�qf�aU�qU�aU�aU�aU�aU�af�af�b�	�b�	�aU�af�qf�qf�qf�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�aU�aU�af�b�	�aU�aU�qf�qf�qf�aU�aU�b�	�aU�aU�aU�aU�aU�af�aU�aU�aU�qf�qf�qf�af�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�qf�qf�qf�af�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�qf�aU�aU�af�qf�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�af�qf�aU�aU�qf�qf�aU�aU�aU�aU�af�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qf�aU�af�af�aU�aU�aU�aU�aU�qU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qf�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�aU�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�af�������������������������������T���������������8�����$��U�������������������������������������������������������J1��������J1��������J1��������J1��������J1����������������������������������������������������FAFA�����0�y����FAFAe�����������������������f�<V�������x���D��������+#������������������km����������������������������l�������(4��������������������y����������y����������y����������������������(��V�����(��V�����(��V�����(��V�����FAFA���Z	f��������f���������T������Fly���(��������������������������3����������������ZP������������������������������������y��FAFA������������������������������������������F������������������	�����	��i	���������������������������������������������������������������������������a��T��������������u��������������������������u�������������������������������������������.������������������������������������...

ASCII���
���JKJK'�\#��������@�����k�����������V��T,�������r-������������q����(.��������.�����aU���	�aU�aU�aU�aU�aU�af�qf�af�aU�af�af�af�af�af�aU���	�aU�aU�aU�aU�aU�af�af�aU�aU�aU�af�af�af�af�af�r�	�qf�aU�af�aU�aU�af�qf�af�aU�b�	�af�af�af�af�aU�qU�r�	�af�af�aU�aU�af�af�af�af�qf�qf�af�af�af�aU�aU�r�	�qf�af�af�aU�af�aU�qf�af�r�	�qf�af�af�aU�aU�qf�qf�qf�qf�af�aU�af�qU�qU�aU�qf�af�b�	�af�af�qf���	�qU�qU�qU�qf�af�af�qf�qf�af�b�	�af�b�	�b�	�af�qf�qf�qU�qf�qf�qf�qf�af�qf�qf�af�af�qf�b�	�af�aU���	�af�qU�qf�qU�qU�qf�qU�qf�qf�af�aU�qU�qf�qf�aU���	�qU�qU�qU�qU�qU�qf�qf�qU�qU�af�aU�qU�qf�qf�af�r�	�aU�qU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qU�b�	�af�qU�qf�af�af�r�	�aU�aU�aU�aU�aU�b�	�aU�aU�aU�aU�af�R�	�af�af�af�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qU�b�	�af�af�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qU�qf�af�af�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�qf�b�	�af�qf�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�aU�af�af�qf�qf�������������������������������������������������`<����u��������-��������������������������������������������������P,��������P,��������P,��������P,��������P,����������������������������������������������������FAFA�����0�y����FAFAe�����������������������f�<V�������x���D��������+#������������������km����������������������������l�������(4��������������������y����������y����������y����������������������(��V�����(��V�����(��V�����(��V�����FAFA���Z	f��������f��������T������Fly���(�������������������������3����������������ZP������������������������������������y��FAFA������������������������������������������F�����������������	����	��i	���������������������������������������������������������������������������[��vr��	�����������"������������������������"�����������������������������������������������������������������������������...

English Version | Wiki Start | Themen Kollektion vii

Deiner Seele angenehm ...

Freitag, 10. Juli 2015. Die Sprüche Salomos verbinden Weisheit mit verschiedenen Tugenden. Da ist Rechtschaffenheit und Gerechtigkeit und Fairness. Wissen spielt eine zentrale Rolle hier, die Konsequenzen von Wissen und seinem angemessenen Nutzen werden beschrieben. Was geht da vor sich?

ASCII���
���JKJK'�\#��������@�����k�����������������������q��������=���s�������}0�����
��7U������"�"�"�"�A3�Q3�Q3�Q3�A3�Q3�A3�!"�!"�A3�Q3�"�"�"�"�1"�A3�Q3�Q3�Q3�A3�Q3�Q3�A3�1"�A3�Q3�"��"�"�"�A3�Q3�Q3�Q3�A3�aU�aU�Q3�Q3�Q3�A3�Q3�"���	�"�0�A3�Q3�Q3�Q3�Q3�aU�aU�Q3�Q3�A3�Q3�Q3�"�"��"�1"�A3�Q3�Q3�Q3�aU�aU�aU�Q3�Q3�Q3�Q3�Q3�"�"�"�1"�Q3�Q3�Q3�Q3�aU�aU�aU�Q3�Q3�Q3�Q3�Q3��"�"�0�1"�A3�Q3�aU�A3�Q3�aU�aU�Q3�Q3�Q3�af�af�!"�!"�1"�Q3�Q3�aU�Q3�A3�af�aU�aU�aU�af�Q3�Q3�Q3�!"�"�A3�Q3�Q3�Q3�Q3�af�af�aU�af�af�af�b�	�af�af�0�
"�A3�Q3�A3�2w�Q3�af�aU�aU�af�Q3�af�af�af�aU�1"�1"�Q3�Q3�Q3�Bw�af�aU�aU�Q3�Q3�Q3�A3�A3�af�af�1"�0�A3�A3�Q3�Q3�af�af�aU�Q3�A3���	�A3�af�af�af�@�0�@�Q3�Q3�Q3�Q3�Q3�Q3�A3�Q3�A3�A3�Q3�af�af�P���@�P�Q3�P�`3�`3�af�af�af�Q3�Q3�Q3�Q3�P�P���������@�@�Q3�P�P�P�@�A3�0�0�@�P�����������@�@�@�P�P�A3�A3�A3�A3�@�������������eP�|s���B��������������z@�����N-�(_���������������������S����J��������������������������̓�������̓������̓������̓������̓������������������������������������������������FAFA�����0�������FAFAe��������/<����,��=�/oG���4�<�/��
�����O�/�Xe|����D�/u��������������7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��������������7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/u��7�P�/uFAFA���Z	���������f����|���T������Fl����(��������������������������3����������������ZP���������������������������������}�����FAFA������������������������������������������F�����������������	����}	��i	��������������������������������������������������������������������������K���F����������������������������������������������������������������������������������7������n������������������������������...

Wie Verstehen funktioniert …

Der Schreiber spricht über die Konsequenzen von offenen Ohren. Er spricht über jemanden, der zuhört und Weisheit als verborgenen Schatz behandelt. Er spricht über jemanden, der all seine oder ihre Mühen investiert, um nach Weisheit zu suchen. Dann … das ist wo die folgenden Zeilen beginnen:

9 Mein Sohn, wenn du auf mich hörst, wirst du vertraut mit dem, was richtig, gerecht und gut ist. So kannst du ein Leben führen, das Gott gefällt. 10 Du erlangst Weisheit und lernst, das Leben zu meistern; darüber wirst du dich selbst am meisten freuen. 11 Du lernst, wohlüberlegt zu handeln und dir selbst ein Urteil zu bilden. 12 So wirst du vor Fehlern bewahrt. Du bist gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen

13-15 und selbst krumme Wege gehen. Vom Guten haben sie sich abgewandt, sie verdrehen die Wahrheit und haben ihre helle Freude daran. Alles, was sie sagen und tun, ist verlogen und verkommen. 16 Besonnenheit schützt dich auch vor einer fremden Frau, die dich mit schmeichelnden Worten umgarnt und dich verführen will. 17 Dem Mann, den sie in ihrer Jugend geheiratet hat, ist sie untreu - und damit bricht sie den Bund, den sie vor Gott geschlossen hat. 18 Wer sich ihrem Haus nähert, begibt sich in tödliche Gefahr. 19 Niemand, der sich mit ihr einlässt, findet wieder auf den richtigen Weg zurück.

ASCII���
���JKJK'�\#��������@�����k���������`�u�����������z�����څ���t��������0�����
��(T����Q3�`3�`3�`3�`3�qf�p�	�qf�qf�`3�`3�`3�`3�0�"�"�Q3�`3�`3�af�`3�p�	�p�	�qf�p�	�`3�`3�p�	�`3�
"�"�"�1"�Q3�`3�`3�`3�p�	�qf�qf���	�`3�p�	�`3�`3�
"�"�"�A3�A3�Q3�`3�`3�p�	���	�qf���	�p�	�`3�`3�`3�
"��"���	�Q3�P�1"�`3�af�qf���	���	���	�qf�`3�`3�af���	���	���	�`3�p�	�A3�af�af���	���	���	���	�`3�`3�`3�af���	���	���	�p�	�p�	�Q3�af�qf���	���	���	���	�af�P�P�af���	���	���	�`3���	�Q3�af�qf���	���	���	���	�af���	�`3�af���	���	���	�Q3���	�A3�af�qf���	�af���	�qf�qf�p�	�p�	�`3���	���Q3�A3�`3�1"�af�af�qf�af�af�`3�af�qf�����af�`3�Q3�Q3�`3�0�`3�af�af�af�af�`3�`3�af�af�`3�af�Q3�P�Q3�Q3�A3�qf�aU�af�`3�`3���`3�af�af�Q3�af�Q3�P�af���`3�af�Q3�`3�af�af���	�af�af�Q3�af�af�@���Q3�af���p�	�P�`3�qf�qU���	�qf�af�Q3�af�af�p�	�p�	�`3�qf�p�	�af�`3�qf�qf�qf���	�qf�af���p�	�af�`3�p�	�af�af�qf�af���qf�qf�Q3���	�qf�af���af�af�af�af�V|�����e��s�������a��i�����$��������������$M������eg�����H���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FAFA�����0�}�,��FAFAe��������.�����������.����f������.����p������.����x�(r���.������
T���.������{����.����������������}������.����}������.����}������.����������������}������.����}������.����}������.����}������.����}������.����}������.����}������.����}������.����FAFA��BZ	f��������f��`�����T������Fl}���(�������������������������3����������������ZP������������������������������������}��FAFA������������������������������������������F������M��f������	�������i	���������������������������������������������������������������������������@���q��������������������Q�����������������������������������������������������������!������.���������������^��������������...

20 Suche stattdessen nach guten Vorbildern, die dir zeigen, wie man ein gutes Leben führt. 21 Wer aufrichtig ist, wird dieses Land bewohnen; 22 wer aber unehrlich ist und Gott verachtet, wird daraus vertrieben. (Sprichworte 2, 9-22)

Pfad der Gerechten …

Hier wird der Weg der Gerechten beschrieben. Es ist ein guter Weg - ein Weg der Guten. Es werden hier starke Versprechen gegeben: der Aufrechte wird das Land erben, aber die Unehrlichen werden daraus vertrieben. Wir finden eine sehr klare diesseitige Komponente von Glauben und Ethik im Alten Testament. Es spricht nicht über etwas, das über unser Leben hier hinausgeht, sondern über etwas, das in unserer täglichen Umgebung geschieht!

Wir wissen, dass das Neue Testament den Fokus und die Balance hier leicht erneuert. Jesus spricht mehr über das Reich Gottes mit seiner ewigen Dimension. Der Segen, der zu dem Glaubenden kommt, ist nicht notwendig innerhalb dieser Welt, da ist Tod und Leid um Jesu willen, und Belohnung wird über unsere weltliche Lebensdimension hinausgehen.

Aber es ist auch faszinierende, wie praktisch die Ethik hier interpretiert wird. Der gute Pfad ist ein Pfad, der dich von anderen Frauen fern hält. Ehebruch ist nicht auf dem guten Pfad, und du wird davon verschont, wenn du in Weisheit dein Leben führst. Die biblische Ethik ist dem täglichen Leben sehr nah, und wahrlich sehr praktisch! (RWEP) ... weitere Texte